| la introducción comprender el desierto debido a la corriente marítima fértil la plantación la caña de azúcar el algodón la maquinaria fundar limeño, -a la garúa la cordillera la altiplanicie la puna la respiración el forastero andino, -a el terremoto la latitud extenderse (ie) tropical abundante abundar cálido, -a la descendencia indígena el indígena |
Einführung hier: umfassen Wüste wegen, auf Grund Meeresströmung fruchtbar Plantage Zuckerrohr Baumwolle Maschinen gründen Adj. zu "Lima" typischer Nieselregen der peruan. Küstenregion Gebirgskette Hochebene Hochebene in Peru Atmung Fremder Adj. zu "Los Andes" Erdbeben Breitengrad s. ausdehnen tropisch üppig reichlich vorhanden sein heiß Abstammung eingeboren Ureinwohner |
| rodear la cumbre cubrir (Part. Perf.: cubierto) serrano, -a el adobe yermo, -a el hormiguero el carro (Am.) dominical la manta tejer la lana la faja la chompa (Am.) la alpaca la artesanía al anochecer |
umgeben Gipfel bedecken Adj. zu "la sierra" Lehmziegel öde Ameisenhaufen Auto (Span.: el coche) sonntäglich Decke weben Wolle Gürtel Pullover (Span.: el jersey) Alpaca (Tier), Alpacawolle Kunsthandwerk Abenddämmerung |
| la hamaca la tabla la paja el fogón la comunidad (indígena) el pedazo de tierra propia la papa (Am.) la quinoa el fertilizante el sistema de riego tener paciencia el maizal la cosecha la escuela primaria el cultivo el sol de vez en cuando el puesto fijo el barro cuidar el suelo la salsa gastar la plata (Am.) el cohete la chicha el aguardiente |
Hängematte Brett Stroh Feuerstelle indianische Dorfgemeinschaft Stück eigenes Land Kartoffel (Span.: la patata) Getreidesorte des andinen Hochlandes Düngemittel Bewässerungssystem Geduld haben Maisfeld Ernte Grundschule (umfasst Kl. 1-6) Anbau peruan. Währung manchmal ( = a veces) feste Arbeitsstelle Lehm, Schlamm versorgen, betreuen, hüten Erd-, Fußboden Soße ausgeben Geld (Span.: el dinero) Feuerwerkskörper, Rakete alkohol. Getränk aus Mais Schnaps, Branntwein |
| sobrar la vela el fósforo (Am.) el kerosene expropiar el hacendado el comunero arrendar (ie) el pastoreo el ganado el zorro el cordero el dueño la cárcel defender (ie) sufrir el resentimiento recuperar devolver (ue) |
übrig bleiben Kerze Streichholz (Span.: la cerilla) Brennstoff (für Lampen u. Kocher) enteignen Besitzer einer Hacienda Mitglied einer "comunidad" verpachten das Weiden Vieh Fuchs Lamm Besitzer Gefängnis verteidigen, in Schutz nehmen leiden Ressentiment wieder bekommen zurück geben |
| la fortificación / la fortaleza el imperio incaico el boleto de ingreso (Am.) los antepasados la belleza fabuloso, -a sagrado, -a desarrollado, -a el dominio corresponder a el emperador el ayllú el clero brindar servicios obligatorio, -a aprovecharse de la crisis noble el mando denominar repartir disputarse algo el prisionero lograr los vestigios la quena la flauta el tambor |
Festung Inkareich Eintrittskarte (Span.: la entrada) Vorfahren Schönheit sagenumwoben heilig entwickelt Herrschaftsbereich entsprechen Herrscher, Kaiser indianische Großfamilie Klerus Dienstleistungen verrichten obligatorisch, zwingend profitieren von Krise adlig Oberbefehl bezeichnen verteilen s. etw. streitig machen Gefangener erreichen, gelingen Spuren, Überreste Rohrflöte, Panflöte (Block)flöte Trommel |
| la mina el minero el salario garantizar considerar el cobre extraer la perforadora la galería subterráneo, -a rendido, -a la hora suplementaria aumentar insoportable enfermarse la silicosis respirar escupir el misti estatal el gringo la huelga detener el dirigente el sindicato encarcelar deportar el campo de concentración despedir (i) exigir inmediato, -a ojalá (+Subj.) |
Bergwerk Bergarbeiter Lohn, Gehalt garantieren bedenken, betrachten Kupfer schürfen, fördern Bohrer Stollen, Gang unterirdisch erschöpft Überstunde erhöhen unerträglich krank werden Staublunge (ein)atmen spucken in der Sprache der Indios: hellhäutiger Herr staatlich europ. Bzw. nordam. Ausländer Streik verhaften Leiter, Führer Gewerkschaft ins Gefängnis werfen verschleppen Konzentrationslager entlassen, kündigen fordern unverzüglich hoffentlich, ach wenn doch ...! |
| la madrugada agitado, -a soñar (ue) con (!) el tránsito pensar (ie) hacer algo participar en decidir hacer algo decidirse a hacer algo la gallina moverse (ue) el asiento el espacio la vía ferroviaria jugar (ue) un papel dificultoso, -a el sistema de comunicación salir más económico permitir alcanzar el soroche afectar el oxígeno pasarse no más (Am.) escarpado, -a |
früher Morgen, Tagesanbruch aufgeregt, bewegt träumen von (Duchgangs)verkehr vorhaben etw. zu tun teilnehmen an beschließen etw. zu tun s. entschließen etw. zu tun Huhn s. bewegen Sitz(platz) Platz, Raum Eisenbahnlinie eine Rolle spielen schwierig Verkehrssystem billiger kommen erlauben erreichen Höhenkrankheit in den Anden befallen (Krankheit) Sauerstoff weggehen, vorbei gehen (Schmerzen) nur (p.ej.: toma no más = nimm nur entra no más = komm' nur herein) abschüssig, steil |
| tardar en + Inf. reinar la casucha asaltar arrastrar la impresión impresionar la oleada destacarse el palacio episcopal la estadía saltar a la vista aturdido, -a atraer |
lange dauern herrschen Elendshütte befallen (Eindrücke) mitreißen Eindruck beeindrucken Welle, hier: Menschenmenge hervorragen bischöflicher Palast Aufenthalt ins Auge springen verwirrt anziehen |
| disfrazar no dejar de + Inf. la población urbana la población rural el crecimiento crecer (zc) el éxodo rural el inmigrante conseguir (i) el sueldo la vivienda la enseñanza carecer (zc) de el desagüe el desocupado el empleo dedicarse a el trabajo ocasional el vendedor ambulante la basura pedir (i) limosna estar condenado a convertirse (ie/i) en el delincuente |
verschleiern, verkleiden nicht aufhören zu Stadtbevölkerung Landbevölkerung Wachstum wachsen Landflucht Einwanderer erreichen, bekommen Lohn Wohnung Unterricht, Ausbildung nicht haben, entbehren Abwasserleitung, Kanalisation Arbeitsloser Beschäftigung, Anstellung s. widmen Gelegenheitsarbeit Straßenhändler Müll betteln, um Almosen bitten verurteit sein zu werden zu, s. verwandeln in Straffälliger |
| la harina el pasaje el colectivo maldito proporcionar tener suerte el cinturón la tela estar harto de mantener la competencia la mano de obra la empanada fíjate el chiquillo cobrar la población no autorizada la estera el ladrillo |
Mehl hier: Fahrpreis Sammeltaxi verflucht besorgen, beschaffen Glück haben Gürtel Stoff etw. satt haben unterhalten, ernähren Konkurrenz Arbeitskraft mit Fleisch, Fisch, Käse od. Gemüse gefüllte Teigtasche stell' dir vor kleines Kind (Dim. von "chico") kassieren, Lohn erhalten "wilde", nicht genehmigte Siedlung Matte aus Schilfgras od. Bambusgeflecht Ziegelstein |